第五章:你还想我做些什么呢老师
又重复了一遍之前的那句话:“听话一些,做个乖孩子。以赛亚。”
以赛亚:“…………”
他转回头,用那双带着怒意的蓝眼睛像看一个完全无法沟通的怪物似的又瞪了眼坐在床边的人。
……该死的布拉德利。
撑着酸软无力的身体从床上坐起来时以赛亚忍着恼怒在心里又骂了一遍眼前的人——现在,他已经大致猜出这人到底想干什么了,并在得到推断的那一刻就再次感受到了比之前在那间休息室里经历的一切更大的羞辱。
——该死的布拉德利,居然想把他当马戏团里关在笼子中的野兽来驯养!
听话就给糖果作为奖励,不听话就接受鞭子作为惩罚。最后,让他这个不服管教的坏孩子真正变得温顺听话起来。
恶心。
坐起来了的以赛亚心情相当不美好,那些在他起身动作时被晃动撞响的锁链声也在不断加重他的烦躁,他既为这一切感到荒唐,也为这一切感到恼怒厌恶。
但,不会就这么简单的。
他想。
人可不是简单愚蠢的野兽啊,老师。
他沉着脸,几乎像是在“抢”地从面前的人手中接过那杯水,手指用力得差点捏碎那个脆弱的玻璃杯。
以赛亚:“…………”
他转回头,用那双带着怒意的蓝眼睛像看一个完全无法沟通的怪物似的又瞪了眼坐在床边的人。
……该死的布拉德利。
撑着酸软无力的身体从床上坐起来时以赛亚忍着恼怒在心里又骂了一遍眼前的人——现在,他已经大致猜出这人到底想干什么了,并在得到推断的那一刻就再次感受到了比之前在那间休息室里经历的一切更大的羞辱。
——该死的布拉德利,居然想把他当马戏团里关在笼子中的野兽来驯养!
听话就给糖果作为奖励,不听话就接受鞭子作为惩罚。最后,让他这个不服管教的坏孩子真正变得温顺听话起来。
恶心。
坐起来了的以赛亚心情相当不美好,那些在他起身动作时被晃动撞响的锁链声也在不断加重他的烦躁,他既为这一切感到荒唐,也为这一切感到恼怒厌恶。
但,不会就这么简单的。
他想。
人可不是简单愚蠢的野兽啊,老师。
他沉着脸,几乎像是在“抢”地从面前的人手中接过那杯水,手指用力得差点捏碎那个脆弱的玻璃杯。